Header Background Image
    Chapter Index

    Hu Xinlian estaba conmocionado y sólo quería salir corriendo, pero las siguientes palabras de Lan Luoluo le dieron un susto de muerte: «Atrévete a correr, rómpete las piernas. Después de ver semejante hilaridad de medio día, ven y ayuda a la tía a hacer su trabajo.»

    Hu Xinlian salió a regañadientes de detrás del árbol, con una sonrisa cortante amontonándose en sus labios. «Esa Luo Luo, no, Lady Shen, ¿para qué llamas a la tía?».

    «La tía sólo tiene madre, no tía, y murió hace mucho tiempo. ¡Ve y ábrele la boca, y dale de comer toda esta hierba!»

    ¿No querías que su caballo comiera el forraje drogado? ¡Pues que lo pruebe usted primero!

    «No es bueno, ¿verdad?» Hu Xinlian instintivamente se negó.

    ¡Es el jefe de correos! ¿Cómo se atreve a dar de comer al tramoyista a sus animales? Teme que el director de escena se vengue de ella mañana.

    «¡Si no le das de comer, te lo comes tú! Hay un precio que pagar por mirar!»

    Hu Xinlian se apresuró a sacudir la cabeza, no quería comer hierba. No había manera. Sólo pudo agarrar un puñado de forraje ante la mirada caníbal del tramoyista mientras se acercaba.

    El director de escena había sido golpeado hasta el punto de ser incapaz de defenderse, y sólo podía expresar su ira mirando secamente.

    Hu Xinlian agarró al tramoyista por la barbilla y le fue metiendo la hierba en la boca poco a poco.

    El miedo original también desapareció por este movimiento familiar, como si en este instante hubiera encontrado la sensación de fijar a aquellas concubinas en la mansión.

    Al ver que la diligencia se ablandaba, cayó al suelo y murió dormida. Sólo entonces Lan Luoluo habló: «¡Vete, aquí no hay nada para ti!».

    Hu Xinlian como un alivio en general, correr hacia la gran tienda, ahora las piernas no duelen los pies también no duelen. Sólo para volver a la tienda datong después de la original de su posición ha sido ocupada por alguien.

    Hu Xinlian estaba tan enfadada que no tuvo más remedio que tirarse al suelo toda la noche.

    «Chicos, recordad que si algo vuelve a salir mal con el caballo de la tía, no importa quién lo haya hecho, será sobre vuestras cabezas. Si os rompéis un brazo o una pierna entonces es cosa vuestra. Mañana la tía quiere ver tres caballos sanos y salvos».

    Tras decir esto, Lan Luo Luo se dio la vuelta y se marchó corriendo.

    Unos cuantos tramoyistas miraron a Lan Luoluo a la espalda por un momento de miedo, realmente era la primera vez que se encontraban con un prisionero tan salvajemente exiliado.

    再看着地上昏睡的驿丞,心中都忍不住唾骂一句,让你平日里仗着自己是皇后表表表亲戚的身份胡作非为,这下踢到铁板了吧!

    También consiguió que les dieran patadas en la cara, y al final unos cuantos soportaron el dolor en sus cuerpos para llevar al hombre de vuelta a su habitación.

    Al día siguiente, al amanecer, Li Calvo empezó a gritar para despertar a la gente y que se preparara para el viaje.

    Al ver a unos tramoyistas con ojeras, no pudieron evitar soltar una risita: «¿Anoche fuiste de ladrón? ¿Por qué tenéis esas ojeras?».

    Después de mirar a su alrededor, continuó: «¿Por qué no os he visto, tramoyistas? Los compañeros tienen que saludar cuando se van».

    ¡Algunos tramoyistas odian sus dientes, pero no se puede decir, ayer por la noche es que alguien fue a ser un ladrón, pero también los arrastró a comer el melón caer!

    Lan Luoluo salió perezosamente de la habitación: «¡Ustedes traigan el caballo de la tía!».

    Todos los tramoyistas temblaron de miedo al oír la voz de Lan Luoluo, y las horribles imágenes de la noche anterior empezaron a flotar de nuevo ante sus ojos.

    Dios sabe que han organizado turnos de vigilancia en los establos para que los caballos no se pongan en ningún aprieto.

    Después de tantos años siendo tramoyistas, ¡la de anoche fue sin duda la noche más sofocante de su negra historia!

    0 Comments

    Heads up! Your comment will be invisible to other guests and subscribers (except for replies), including you after a grace period.
    Note